berlin-text

Bei mir sind Ihre Texte in guten Händen

Ich bin seit 2010 freiberuflich tätig und finde in jeder Situation das richtige Wort.

Gern übernehme ich für Sie:

Übersetzung
Englisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch
Content Creation
Recherche & Texterstellung
Textservice
Korrigat, Lektorat, Indexierung
Transkription
Kurrent, Sütterlin, Fraktur
Portraitfoto

Dr. Iris Engemann

Aktuelle Projekte und Referenzen

Übersetzung

von zwei Rezensionen für Bohemia 64/1 (2024).

Hier finden Sie die vollständige Referenzliste für Fachübersetzungen.
Sachbuch-Indexierung

für Jonathan W. Y. Gray: Public Data Cultures. Polity 2025.

sowie Philipp Ther: Der Klang der Monarchie. Suhrkamp 2025.
Transkription

von Vermessungsprotokollen preußischer Postkurse (1800-1806) für das Museum für Kommunikation, Berlin - Kartensammlung.
Content Creation

für diverse Projekte des Medical Marketing Institute (seit 2019).


"Im Zeitraum von 2022 bis 2025 haben wir in mehreren Projekten mit Frau Dr. Iris Engemann zusammengearbeitet. [...] Die Bandbreite reichte vom präzisen Lektorat bis zur umfassenden redaktionellen Überarbeitung unterschiedlichster Formate: Blog-Posts, WhitePaper und Policy Reports zu anspruchsvollen Themenbereichen wie Carbon Accounting, technischer Interoperabilität und digitalen öffentlichen Gütern. 2022 verantwortete Frau Dr. Engemann zudem die Texterstellung für unseren Newsletter sowie dessen Publikation über unsere Notion-Plattform. Die Qualität der Arbeit war durchweg exzellent. [...] Besonders schätzen wir die Verbindung von sprachlicher Präzision und inhaltlicher Durchdringung: Texte kommen nicht nur sprachlich geschliffen, sondern auch argumentativ geschärft zurück. Selbst bei kurzfristigen Änderungen im Projektablauf wurden Fristen zuverlässig eingehalten – auch wenn dies gelegentlich Wochenendarbeit bedeutete."

Martin Pompéry, SINE Foundation


"Seit 2013 arbeitet Frau Engemann mit uns zusammen und erstellt für die unterschiedlichsten Projekte fachlich sehr sauber recherchierte Texte – zunächst im Rahmen der HEWO Internetmarketing, seit 2019 dann für das Medical Marketing Institute. Wir können uns stets darauf verlassen, dass nicht nur das Briefing genauestens eingehalten wird und eine pünktliche Abgabe erfolgt, sondern auch etwaige Feedbackschleifen kurz und effektiv gestaltet und wissenschaftliche Themen für Laien verständlich aufbereitet werden. Frau Engemanns Texte überzeugen vor allem durch Stringenz, inhaltliche Präzision und das Verständnis dafür, die richtige Sprache für unsere Zielgruppe zu finden."

Alice Brückner, Medical Marketing Institute


"Für den Sammlungsbereich Kartografie der MSPT hat Frau Dr. Iris Engemann [...] 14 handschriftliche Vermessungs-Protokolle aus den Jahren 1800-1806 transkribiert. Es handelt sich hierbei um Berichte von Landvermessern, sogenannten Conducteuren, die im Auftrag der Koniglich Preußischen Post die genaue Länge zahlreicher preußischer Postkurse ermitteln sollten. [...] Beauftragt wurde die zeichen- und buchstabengetreue Transkription, inklusive der Auszeichnung nicht oder nur schwer lesbarer Stellen sowie die erganzende Begriffs- und Ortsnamenrecherche für schlesische (heute polnische) Gebiete. [...] Die Zusammenarbeit war sehr gewinnbringend und der fachlich interessierte Austausch führte tief in die Materie hinein, was vor allem in Bezug auf veraltete Begrifflichkeiten zu neuen Erkenntnissen führte."

Wenke Wilhelm, Museum für Kommunikation Berlin [Postkurskarten]


"In einem Forschungs- und Buchprojekt zur Geschichte der Zürcher Seidenindustrie 1800-2000 wertet ein Team von vier HistorikerInnen mehr als 20 materialreiche Firmen- und Verbandsarchive aus. Für die Bearbeitung des Nachlasses der Seidentrocknungs-Anstalt in Zürich hat das Team die Dienste von Frau Dr. Iris Engemann [...] in Anspruch genommen. Über die wechselhaften Gründer- und Wachstumsjahre der wichtigen Institution gibt im Zeitraum von 1846 bis 1883 ein 262 starkes, von verschiedenen Händen verfasstes Protokollbuch Auskunft. Frau Dr. Engemann hat sich sehr schnell in die komplexe Materie eingearbeitet und die Transkription in der vereinbarten Frist vorgenommen. Ihre Transkription besticht durch grosse Sorgfalt und einen umfangreichen Anmerkungsapparat [...]."

Prof. Alexis Schwarzenbach, Hochschule Luzern [Silk History since 1800]


"Frau Dr. Iris Engemann hat mich [...] bei der Datenrecherche, -analyse und -aufbereitung für meine Monographie „Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent. Eine Geschichte des neoliberalen Europa“ unterstützt, die in der Edition Suhrkamp erscheinen wird. [...] Frau Dr. Engemann erledigte sämtliche ihr übertragenen Aufgaben eigenständig sowie mit größter Sorgfalt. Besonders hervorzuheben ist ihre Fähigkeit, die komplizierten und manchmal widersprüchlichen Details wirtschaftswissenschaftlicher Kennziffern – nominale und reale Werte, Inflationsbereinigung, Kaufkraftparitäten etc. – zu erfassen und gut verständlich zu kommunizieren. Ihre Analysen beantworten die gestellten Fragen präzise und anschaulich."

Prof. Philipp Ther, Universität Wien [Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent]


"Frau Iris Engemann hat [...] die in vielerlei Hinsicht fehlerhafte Übersetzung eines von tschechischen Historikern verfassten Manuskriptes mit dem Titel "Arisierungsgewinnler [...]" in eine druckreife Fassung gebracht. [...] Es waren zahlreiche orthographisch-grammatische Fehler zu korrigieren und stilistische Veränderungen vorzunehmen. Frau Engemann und Herr Lorenz haben häufig Sätze, teilweise sogar ganze Absätze neu formulieren müssen. Besonders hervorzuheben ist, dass beiden Bearbeitern aufgrund ihrer hohen Sach- und Sprachkenntnis sowie ihrer konzentrierten Arbeitsweise sowohl etliche Übersetzungsfehler als auch einige sachliche Widersprüche [...] aufgefallen sind. Frau Engemann hat außerdem mit außerordentlicher Akribie die [...] in den Quellen offensichtlich fehler- und/oder lückenhaft genannten Firmennamen aus Sekundärquellen recherchiert."

Dr. Uwe Müller, GWZO [Jančík/Kubů/Šouša (Hg.): Arisierungsgewinnler]


"Von Frau Dr. Engemann habe ich mir Ende März 2019 für die Familienforschung in Niederschlesien fünf Blätter mit unterschiedlichen Handschriften aus Grundbüchern der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts transkripieren lassen. Sie hat diesen Auftrag sehr schnell und in bester Qualität zu meiner vollsten Zufriedenheit erledigt. Sehr erfreut war ich auch darüber, das Frau Dr. Engemann sogar einige alte Begriffe sowie Flächenmaße erläutert hat, sodass mir diese Mühe erspart blieb."

Herbert König



Weitere Empfehlungen finden Sie auf meinem LinkedIn-Profil.